Лингвисты изучают речь рестораторов
По словам лингвистов, у рестораторов свой жаргон был и в советские годы, поэтому не всегда...
Лингвисты изучают речь рестораторов
По словам лингвистов, у рестораторов свой жаргон был и в советские годы, поэтому не всегда можно определить, какие словечки тут действительно новые. В рестораны по-прежнему приходят «гвозди» (одинокие гости), «колбасы» (большие компании усаживаются за одним столиком («кораблем»), час пик в ресторане называется «электричкой». Зато мода на здоровое питание вызвала к жизни слово «сокодавка» (так некрасиво называют девушек, заказывающих всего-навсего какой-нибудь фреш). Пока девушка пьет невыгодный официанту сок, «колбаса» может заказать дорогой «комплекс» (обед) с кучей «панцирей» (бутылок). И когда официант принесет «простыню» (счет), он вполне может рассчитывать на богатые «типсы» (чаевые). А вот на «субботнике» (банкете) больших «выхлопов» (прибыли) не бывает, говорит директор GQ Bar и Vogue Cafe Михаил Петухов. Поэтому официанты их не любят.
Директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз объясняет: «Бизнес-сленг часто становится для его носителей единственным инструментом разговора о данной области бизнеса. Некоторые профессиональные жаргонизмы становятся общеупотребительными. К примеру, еще недавно никто не знал, что такое “бриф” или “кейс”, а сегодня эти слова проникли в СМИ широкого профиля и в документы, обращенные к непрофессионалам». Однако, отмечает лингвист, большинство новых жаргонизмов так и остаются узкопрофессиональными, что и ведет к специализации сленга и проблемам коммуникации.
Источник: Ведомости.Пятница
02/11/2007